Le dictionnaire multilingue de l’environnement numérique est désormais opérationnel IDE

  • Le dictionnaire est promu par les fondations Azkue, Elhuyar, Euskaltel et Puntueus.
  • Le dictionnaire de l’IDE est disponible à l’adresse ide.eus.
  • Les termes conceptuels peuvent être recherchés en quatre langues : basque, espagnol, français et anglais.

Bilbao, 4 février 2022

Les fondations Azkue, Elhuyar, Euskaltel et PuntuEUS ont présenté les débuts du Dictionnaire multilingue de l’environnement numérique au siège de la Fondation Azkue. En plus de montrer en quoi consiste le projet pour le moment, ils ont présenté le site web ide.eus et expliqué comment il sera complété à l’avenir.

Le projet est une initiative d’Elhuyar et Azkue qui vise à combler une lacune existante dans l’environnement numérique. Au cours des dernières années, ce domaine a connu un développement continu, qui a suscité des doutes et de nouveaux besoins dans l’utilisation de la langue. Afin de répondre à ces besoins, ce dictionnaire traite de la terminologie du domaine numérique, compile différents concepts et propose les termes correspondants en basque, dans le but d’en standardiser l’usage. Ainsi, les secteurs liés à l’éducation et au monde du travail, les professionnels de la production et de la traduction de textes et la société en général disposeront d’une autre ressource linguistique de référence.

Une fois le projet lancé, Euskaltel et Puntueus, acteurs clés de l’environnement numérique et de la diffusion de la langue basque, ont rejoint le projet.

Dictionnaire IDE

Le Dictionnaire multilingue de l’environnement numérique peut être consulté sur le site ide.eus. Les termes conceptuels peuvent être recherchés en quatre langues : basque, espagnol, français et anglais. Les définitions sont en basque. D’autre part, des images ont été incluses pour compléter les informations contenues dans les définitions et rendre l’apparence plus attrayante. En outre, des informations supplémentaires sont fournies via des liens vers vers d’autres ressources telles que Wikipedia, Euskara Batuaren Eskuliburua ou le magazine Elhuyar.

Il comprend actuellement 106 concepts répartis dans les sections suivantes:

    • Internet
    • Ordinateurs
    • Réseaux sociaux
    • Télécommunications
    • Cybersécurité

En 2022, 150 nouveaux concepts seront ajoutés, parmi lesquels le dictionnaire Game Erauntsia des termes liés aux jeux en ligne sera inclus et complété.

Ainsi, en plus de ce qui précède, le dictionnaire comprendra les sections suivantes:

    • Commerce numérique (banque et achats)
    • Marketing numérique
    • Jeux vidéo

Pour continuer à travailler sur le projet, les promoteurs du dictionnaire ont mis en place un groupe d’experts, qui apporteront leurs connaissances et aideront à résoudre les doutes qui surgissent dans le travail quotidien du groupe de travail. Actuellement, l’équipe d’experts est composée des personnes suivantes:

    • Aitzol Astigarraga (Wikilarien Kultur Elkartea)
    • Sagra Crespo (Berritzegunea)
    • Igor Leturia (Elhuyar)
    • Urtzi Odriozola (Game Erauntsia eta Codesyntax)
    • Leire Palacios (Puntueus)
    • Olatz Perez de Viñaspre (EHU-IXA)
    • Asier Sarasua (Codesyntax)

Au fur et à mesure que le dictionnaire sera complété, les nouveaux termes seront disponibles sur le site ide.eus.

 width=_______________________________________________________________________________________________________________

Photo (de gauche à droite):

Iurdana Acasuso, Fondation Azkue ; Jon Abril Olaetxea, Elhuyar ; Sabino San Vicente, Fondation Euskaltel ; Josu Waliño Pizarro, PuntuEUS.